Recept från Homeros till Welsh

”Sjung o gudinna om hungern som brann hos peliden Akilles …”
Hum ti di hum ti di hum t … hungern? Det var väl vreden som brann?
Nå, kanske hungern också. I varje fall finns Fenkata à la Homeros med i Mark Cricks Kafkas soppa, Den samlade världslitteraturen i 14 recept.Kafkabok

En kanin ingår i fenkatan, och 75 milliliter rödvin, örter, tomater och lite annat. (”Då Menelaos såg att Akilles, den gudalike, inte längre satt i sitt tält och grubblade, tog han mod till sig och kom med örter och kryddor som han lade i kitteln.”)
Ett homeriskt recept förvånar en del, men Kafkas misosoppa kanske ännu mera. Den senare är dessutom en liten del av en mardrömsscen där maten (”Ljudet av kokande vatten fick honom att återigen tänka på maten, och samtidigt fick han syn på en burk jäst miso och en bit silkestofu som kanske lämnats kvar av hyresvärdinnan.”) visserligen är en viktig men ändå den minst skrämmande delen i den ”bjudning” K oväntat finner sig stå värd för.

Kafkarecept

Objudna var också gästerna när Irvine Welsh lämnar recept på en mäktig chokladkaka. (”Ugnen står på 200 grader å formarna åker in. Ja sätter allt i ugnen på samma temperatur va ja än lagar, hatar alla satans yuppies å deras djäkla skitsnack om olika temperaturer.”) I motsats till Kafkas förhörskommission så är Welshs gäster mycket uppskattande när de smakar på kakan.

Av de 14 författarna är bara två kvinnor, Jane Austen och Virginia Woolf. Om Jane Austens dragonägg kommer till i en miljö där kvinnan som bjuder är osäker på sin roll i såväl samhälle som kök KafkaAUsten(”Men en rekommendation från en så nobel källa som lady Cumberland kunde inte ignoreras, och mrs B:s förakt för den ädla dragonen var snart bortglömt.”), så förefaller Woolfs bakerska av Clafoutis Grandmère desto säkrare i synen på sig själv och sitt ursprung. (”Receptet var förstås franskt, det kom från hennes mormor. Engelsk matlagning var en styggelse …”)

Den lilla boken som Wahlström & Widstrand gav ut 2006 rymmer de mest skilda litterära genrer som redan ovanstående visar. Bland de övriga återfinns Raymond Chandler (lamm med dillsås: ”Det var dags att ta itu med smöret och mjölet som jag knådade till en kula och lade i buljongen. Det fanns ingen visp, så jag tog gummibatongen och bankade tills klumparna försvann.”) och Marquis de Sade (fylld urbenad kyckling: ”Jag hade ingen aning om att en liten fågel kunde rymma så mycket fyllning,men han bara fortsatte, alltmedan han använde ett språk som mina öron knappt kunde uthärda, till dess att de stackars fåglarna inte kunde ta emot mera.”) vilket inte gör urvalet smalare.

Varken matlagning eller bakning brukar beskrivas närmare i litteratur, oavsett vilken typ det gäller. Vid nöjesläsning är det lätt att snabbt halka förbi beskrivningar om de ändå dyker upp. Men med Crick i färskt minne fick den mexikanska middagen i Walter Mosleys En liten gul hund en uppmärksamhet den kanske inte annars haft. Easy Rawlins gör enchiladas till sina barn:S
”Jag kärnade ur torkad ancho chili och stekte dem sedan i en panna i cirka femton minuter för att få den där rökiga smaken. Därefter lät jag dem mjukna i varmt vatten och körde dem så i mixern tillsammans med vattnet. Jag filtrerade bort skalbitarna genom att passera purén genom en sil och gjorde en redning av vetemjöl och margarin för att såsen skulle bli så tjock att den kunde hålla sig kvar på de platta tortillorna. Jag rev den gula cheddarn och Monterey Jack. Återstod att fräsa köttfärsen och kycklingen, var för sig naturligtvis … Jag brynte isterflott i en stor järnpanna … Jag doppade en hård tortilla i det heta flottet. Med en gång fick den samma konsistens som vått papper. Jag la ner det tunna brödet i såsen och plattade sedan ut det på en tallrik. Jag la en sträng kyckling mitt på tortillan, rullade ihop den och placerade den i en stor ugnsform av keramik … Därpå hackade jag tomater, Bermudalök och litet grönpeppar tillsammans med en mogen avocado till en lätt sallad. Jag spetsade den med lime och en nypa cayenne. Jag kokade riset i en tomatsås blandad med hackad vitlök och två starka pepparfrukter och strödde i en handfull torkade små räkor för att göra det lite festligare för mina barn.” (ss 167-169 i Månpocketupplagan, Norstedts, 2000.)

Enköpingsrötter

Raspad pepparrot, pepparrotssmör, pepparrotsäpple, pepparrotsgädda, pepparrotsmajonäs, pepparrotsglass …
enkglassJodå, i Pepparrotsstaden finns även pepparrotsglass.
Och vill man inte ha den som dessert, vilket går utmärkt, så kan man servera den i stället för pepparrotsgrädde.
Konstigare än så är det inte. Även om receptet är på sju äggulor, 7,5 dl mellangrädde och 2-3 dl (deciliter alltså) riven pepparrot.
Och Pepparrotsstaden det är Enköping. För nu kanske ett decennium sedan gavs en kombinerad historie- och receptbok om pepparrot ut, och om den ter sig enkel i utformningen med sin spiralrygg, så är det en enkelhet med ett inte bara gott utan också praktiskt syfte.
Den blir nämligen enklare att använda då – sidorna faller inte ihop just när man står med kladdiga händer och behöver veta vad nästa steg i tillagningen av mandel- och pepparrotspesto är.

Det var Enköpings museum och inte minst dåvarande antikvarien Eva Kjellén som såg tillenkreceptbok
att det blev en historiebok med inledande texter om rotens betydelse för Enköping före skiftnycklarna, om odling och beredning, och om hur den präglade stadens matkultur. Elever i årskurs 3 på hotell- och restaurangprogrammet Novisen lagade recepten och komponerade några egna, och Stig Norling, fotograf som fångat det mesta som hänt i Enköping med sin kamera tog vackra bilder av anrättningarna.

En meny från det anrika och nu av Peab rivna stadshotellet hade en speciell pepparrotsmeny i samband med Enköpingsutställningen 1955. Alla rätter innehöll pepparrot i någon form, mest udda låter det med pepparrotsmajonäs, minst överraskande är pepparrotsköttet på oxbringa.
Meny finns med i receptboken, liksom citat från Carl von Linné om pepparrotens medicinska egenskaper. Bot mot skörbjugg och astma ger den. Mera förvånande känns det att den tillsammans med kall mjölk också ska vara ett skönhetsmedel. För flickor, kan tilläggas.

enkgryta
Inläggningar och såser, smaksättning i soppor och sallader, och pepparrotscheesecake … det finns gott om olika användningsområden för den smakstarka roten.
Och så glassen då. ¾ dl socker om den ska vara förrätt. En deciliter om den blir dessert. Receptet kommer urprungligen från Ica-kuriren 9/2005, så det är inte bara Enköpingsbor som vårdar denna rotsak.

Med lite tur finns Med rötter i Enköping, en pepparrotshistoria med recept fortfarande att köpa på Enköpings museum. Lycka sedan till med rätterna, oavsett vilket av de sextio recepten som provas.

Mörtsoppa – kan det vara nåt?

Motståndliga.
Motståndliga.

Det är nåt oemotståndligt med en annons som inleds ”Ärade husmödrar!”. Och något motståndligt med en simpa, oavsett hane eller hona.

Såväl annonsen som simporna möter i Ostkustfiskarnas receptbok, tryckt i 32 000 exemplar 1941, tredje och fjärde upplagan av Svenska ostkustfiskarnas centralförbunds egen kokbok.

östersjö1Det första som möter när receptboken öppnas är en annons med en fryntlig man i pincené och haklapp som förkunnar att ”Just i kristid, madame, är PERSTORP Er pålitligaste vän” och Skånska ättiksfabriken lovar sända två receptböcker gratis till den som skickar dem namn och adress på kupongen längst ned i annonsen. Den som å andra sidan gjorde det gick miste om informationen var Kockums grillpannor som sparar fett tillverkas, i Kallinge.

Det som lockade till köp i antikvariatet var att recepten i många fall inleds med ”1 kg fisk”, bara så där. Fisk. Senare framgick att recepten delats in så att strömmingarna är först, följda av 40 sidor gädda, gös och torsk. Det är i de recepten fisken inte specificeras. Så följer fyra sidor abborre, lika många sidor braxen, sedan lax, plattfiskar, lake, sik och … simpa, nors och insjöfisk: karp, ruda, id och sutare.
Det är under avdelningen soppor som mörtarna dyker upp. 1 kg mört, 1,5 liter vatten, persilja, lök och salt. Koka tills de rensade mörtarna faller sönder och sila bort allt som återstår av mört, lök och persilja. Red av, och se där: mörtsoppa! Abborrsoppan tillreds på samma sätt, med tillägget att fiskarna ska vara små.

Strömmingen har ensam fått fylla 27 sidor med olika recept. Strömmingspudding och strömming à la daube låter lagom exotiskt fast på olika vis, och att strömming verkligen var en fisk att räkna med framgår av annonsen från Sundsvalls Fiskförsäljningsförening u.p.a. som säljer färsk-, salt-och sur strömming i parti. Samt fisk.
Det bör kanske nämnas att surströmming bidrar med tre alldeles egna recept, halstrad, gratinerad och surströmmingslåda. Den vanligaste, klämman, finns inte med, men det behövdes inte då heller.

Om fisksorter och recept är tidsmarkörer så är annonserna det i samma mån. Fem fiskförsäljningsföreningar från Gotland till Sundsvall annonserar, och så gör också Bröderna Tysklind i Insjön, Pythagoras i Norrtälje, Albrechtsons nätfabrik i Göteborg. Skultuna erbjuder fiskkittlar och Stora Kopparbergs Bergslags A.-B. Falu-Ättika.

De ärade husmödrarna då? österannonsJo, de anropades av Östergötlands Fiskförsäljningsförening och de uppmanades ”fråga Eder leverantör efter Bråviksströmming” för ”namnet borgar för högsta kvalité”.

QueerFest – S:t Petersburg 17-26 september

Om nu alla som med rätta bekymrar sig om hbtq-frågor i Ryssland hade åkt till S:t Petersburg I september, då hade queer-festivalen där fått än större stöd, och kanske rent av genomslag även I internationell media.
29 september skrev arrangörerna Coming Out i ett pressmeddelande: “The ten-day marathon of tolerance, the 7th annual Queer Festival of Russia, ended this weekend with the performance by the popular Swedish performer Motoboy, member of The Cardigans”.
Och viktigare: “Compared to last year’s, this festival went almost with no interruptions. The venue where the opening took place broke contract with festival organizers, but the plan “B” venue held its ground.

Dagen efter öppnandet, 18 september, kom detta pressmeddelande:
One of the largest LGBT pride events of Russia, Queer Fest 2015, today opened successfully and is set for the next ten days of events.
Guests and organizers were greeted with warm words of support by representatives of the diplomatic missions of the Netherlands, Denmark, Sweden, mainstream human rights organizations and LGBT and feminist initiatives of St. Petersburg. Members of the St. Petersburg ombudsman’s staff were present, and the police presented no challenges. Despite many difficulties human rights work in Russia faces, the atmosphere of the festival was warm, sincere, and positive.”

The police presented no challenges”. Vad som avgör om rysk polis ska hindra demonstrationer och möten kan säkert variera, men det är kanske så att mötestillstånd gör det enklare att få skydd. Med rätta kan krävas att polis ska ingripa mot våldsverkare oavsett om en manifestation har tillstånd eller inte, men det verkar som om demonstrationstillstånd ändå ger en viss säkerhet.
Utdrag ur mitt blogginlägg från maj 2014:

så fantastiskt skönt att Coming Out i pressmeddelandet kvällen 17 maj kunde meddela att 350 personer kommit till Marsovo Pole, nästan dubbelt så många som tidigare år, och att allt gått bra. Demonstranterna fick adekvat polisskydd, talen kunde hållas, alla ballongerna kunde släppas mot skyn i en manifestation för solidaritet och acceptans.
Länk
till inlägget: https://lottasallehanda.wordpress.com/2015/05/26/pride-i-petersburg/

Före årets queerfestival skrev Coming Out:
September 17-26 will see the return of the Queer Festival of Russia; one of the largest Russian pride events will be held for the seventh time in the last 7 years.
Last year’ QueerFest experienced an
all-out attack, with fake bomb threats, police pressures, attacks by thugs led by Milonov, disrupting the events and endangering the participants. The space for self-expression in Russia is becoming unsafe and scarce, with values of individual rights increasingly replaced by the mythical “traditional values.” But we believe a happy, healthy, free society
cannot exist without each and every member of society being free to form and express their own identity.
That is why the central topic of this year’s festival is Identity.“

Så kom då queerfestivalen i september, en lokaluthyrare backade ur av rädsla för bråk, men en ersättningslokal ordnades. ”Vi hade en plan B” som arrangörerna konstaterade, och den fungerade.

29 september kom det avslutande pressmeddelandet:
”QUEER FESTIVAL OF RUSSIA: ANOTHER LEVEL COMPLETED
QueerFest 2015 gathered over 2500 spectators, who visited the events or watched the festival online.
(En av de medverkande vid QueerFest var)
Mattias Kristoffersson, Stockholm Pride: “I was particularly impressed by the trans* discussion on Friday evening, which I have to say was the best discussion on trans* issues that I have ever been a part of. The whole discussion was so inclusive, so sincere, and so honest and respectful of everyone’s own experiences – trans* or cis. It was truly inspiring how [QueerFest] managed to create this safe space for everyone.”
Photos from the festival: http://queerfest.ru/QueerFest is a unique event in human rights. It was invented in order to once a year create in St. Petersburg a platform for dialogue between the various parts of society to promote tolerance to the invisible and stigmatized groups. In the fight against homophobia, biphobia, transphobia and xenophobia in general, the festival chooses a language understood by everyone – that of culture, art, and beauty. QueerFest is organized by the ”Coming Out” LGBT group.

Öppna länkarna, läs och se bilder, och öppna länken till mitt inlägg från maj där det finns en länk till bilder från demonstrationen i maj. Låt oss sedan alla hoppas att fridsstörare vid framtida manifestationer och festivaler kommer att hållas kort av polisen och att den skamliga lagen mot ”propagande för onaturligt sex till minderåriga” avskaffas med det snaraste. Ryssland har så många andra problem att lösa, och bör ägna krafter år detta i stället för att förfölja minoriteter.

Escoffier och Sofia

Escoffiers stora kokbok. 1935 när den kom i Sofias händer hoppades hon kanske att den skulle bli en av nycklarna till ett annorlunda och bättre liv, borta från vardagsslitet och det trånga köket med bäddsoffa vid bordet och slaskhink under vasken.escoff
En hjälp för Sofia och svenska husmödrar att förstå franska kökstermer ger listan med ordförklaringar. Där får man inte bara veta vad bain-marie är (vattenbad), utan också hur det ska uttalas (bängmarí), betydelsen av chaud-froid (rätter överdragna med kall sås eller kallt gelé), samt uttalet (schå’froa). 1927, kokbokens tryckår, kanske inget varningsord behövdes för franskans cocotte, (kåkått’) som översätts ”liten eldfast form”. I SAOL 2006 har kokott en enda betydelse: ”prostituerad kvinna som lever luxuöst, demimond”.

Behövde Sofia en liten eldfast form sade hon troligen ”liten eldfast form” för att vara säker på att få det hon behövde. Det känns betryggande, för kokboken är välläst, bokmärken ligger fortfarande kvar. Som vykortet vid ”Ägg i tartletter”:
”Då de skola serveras, garneras var tartlett med en kaffesked kaviar, varpå ett ägg ställes i mitten. I stället för kaviar kan man använda gåsleverpuré, blandad med hälften tryffel.”

Vid vaktlar med druvor (Cailles aux raisins) för 6 personer är bokmärket ett kvitto på 4.25 från sybehörsaffären. Vid sjötungsfiléer med hummer (Filets de sole Walewska) en bild av en filmstjärna som sannolikt följt med en chokladkartong eftersom det står Marabou tryckt över kjolen.

Om det var någon tanke med att lägga en bokmärkesängel vid receptet på kabeljopudding, så var det kanske att denna då vardagliga rätt behövde himmelsk hjälp för att nå Escoffierska höjder.

Annonserna före och efter receptsamlingen väcker också tankar.
Där förkunnas till exempel att ”de franska och svenska köken i denna kokbok ingå en ädel förening och i den föreningen deltager Falu Ättika som således efter utgivandet av denna bok i ännu högre grad än hittills är De svenska hemmens ättika”.
Svenska husmödrar förutsattes vara intresserade av Gummans tvättpulver, Skandinaviska gummiaktiebolaget Viskafors hygieniska och prydliga kök och Maria Hägglunds köttextrakt soya.

Om Escoffier aldrig blev den nyckel till ett annat liv som Sofia önskade så gav recepten med vaktlar och gåsleverpuré och annonserna ändå stoff till drömmar om vackert linne och bordssilver, om korrespondenskort från Papyrus i Mölndal och om verklig harmoni genom att samla familjen vid ett bord där Lundgrens Imperial Thé serverades.

Alltings början: mjölkning och slakt

En handbok för landsbygdens husmödrar utgiven 1946 av Lantbruksförbundets tidskriftsaktiebolag. Kan det vara något att läsa för kokboksintresserade?lanthus1
Jodå, det kan det. Landsbygdens husmödrar måste vara kunniga i varjehanda. Inte bara skötsel av hem, trädgård och barn, utan också mjölkning och slakt. Ysta ost och kärna smör, slakta, ta ur och stycka …

Handgreppen för mjölkning visas på bild, och texten är utförlig ”man drager ej ut mjölken, utan man trycker ut den, vilket verkar likartat med kalvens diande”… Och sen renmjölkningen, den som tömmer juvret så att inte kon får juverinflammation, ”ömmar, sparkar och blir besvärlig”.

mjölkningDet är lätt att tänka sig för den som själv har ammat.

Så följer ystning, alla redskap och momenten, löpläggning, upptagning och paraffinering. Mesostkokning, kärning, för- huvud- och slutältning till ett smör som arbetats varken för kort eller för lång tid., och packas i smörpapper eller kruka.
Och sedan dukningen efter allt arbete: ”Vid uppläggningen av smör för servering bör ihågkommas, att detta skall göras enkelt, men snyggt. Smör upplagt i veckade skivor eller i kulor ser alltid prydligt ut. Att forma smör till allehanda figurer verkar osmakligt.”
(”Snyggt men inte pråligt sa fan, måla svansen grön”.)

Och så slakten då. Det är inte många som längre ens kommer i närheten av döda djur innan de blivit korv eller förpackats i plast och ligger i butikernas kyldiskar.
Men ”själva avlivandet skall ske snabbt och smärtfritt … Efter bedövningen, som sker på olika sätt, stickes djuret och blodet uppsamlas…Blodet, som uppsamlas i en skopa, vispas kraftigt för att ej ”levra sig” samt kyles hastigt. Skållning av gris, skrapning, upphängning och urtagning. Hjärtslag och ränta. Uppredning av svinränta, tarmkäx och tunntarmen i kalkvatten så luddet försvinner … men inte för länge för då lossnar inte tarmluddet.

Koräntan ska också redas upp, och vi får veta att blintarmen hos nöt är stor och kraftig och kallas ”botten, och den övre förtjockade delen av grovtarmen brukar kallas för ’bottens bror’.” Inälvornas användning, styckning och vad de olika delarna används till … allt finns där. Beredning av flottyr, konservering, rökning och saltning.
Det är inget göra för kräsmagade.

Det är läsning för den som drömmer om livet på landet, ett liv i ständigt arbete. Men, som Ingrid Osvald, statens inspektris för lanthushållsskolorna, skriver i första kapitlet, Hemmet:
”Varifrån har egentligen talet om att det är ’finare’ att bo i staden kommit? …Vad betyder väl möjligheten att gå på upplysta gator och att kunna besöka en biograf varje kväll mot glädjen att trampa den egna torvan!”

Kul kulinarisk ordbok

Har ni inte alltid velat veta vad en kökkenmödding är för något? Och hur det kan komma sig att arkeologer gillar dem?
Om ni sedan också vill veta varför melittafilter heter melitta- och hur de kom till kaffedrickares räddning, då är Kulinariska ord  författad av Olle Bergman och utgiven av Historiska media 2011 boken ni söker.kokordbok
Liten och nätt, och kanske inget för en kock egentligen, men definitivt något för den som är allmänt nyfiken på varför saker vi äter eller dricker heter just som det gör.

Worcestershiresås till exempel. Jo, lord Sandys kom tillbaka till England från Bengalen och med sig hade han en sås … och efter lite om och men och ett par år så …
Hur såsen i fråga uttalas framgår inte, men så är det ju också en ordbok, inte en ljudbok.

För en vän av surströmming som dväljs bland sörlänningar utan förståelse för den sortens fiskanrättning uppstår en känsla av ”HA!” på bokstaven G. Garum, fisksås som gamla romare gillade.
Fisk och salt satt på jäsning, och resultatet blev en ”vedervärdig smörja, i små skvättar en gudabenådad smaksättare”.
Det är jämförelsen med asiatisk fisksås som gör surströmmingsvänner glada. ”Jojo. Jäst fisk går an när det är asiatiskt …”.
Vad surströmmingsfiender inte förstår är att även strömmingarna avnjuts ”i små skvättar”, dvs med mandelpotatis, hackad rödlök, tunnbröd, smör och mjölk, eller öl. Om gudabenådad vet jag inte, men gott är det.

Annat kul är ”bagel”, som kanske, men troligen inte, från början var u-formad. Varför? Jo det har med slaget vid Wien 1683 att göra, och stigbyglar. Vill ni veta mer om det, så vänd er med förtroende till ordboken.
Alexanderbakelsen får sin förklaring, liksom lapskojs, som inte har med samer att göra, och tabberas.

Flera ord.
Flera ord.

Att Pêche Melba fått sitt namn efter en kvinna vet kanske några, men att kvinnan var Nellie Melba, en operasångerska från Australien är möjligen mindre känt. Och att det var en fransk köksmästare, Auguste Escoffier, som skapade efterrätten med vaniljglass, persika och hallonsås, kanske ännu mindre. Till honom ska vi återvända senare.

Kulinariska ord är kort sagt något att förnöja sig med när boklusten är större än koklusten.

Och till sist, Olle Bergman, vem är det? Civilingenjör, skribent och föreläsare, med flera böcker på sitt samvete, bland andra Krigiska ord, som gavs ut året före de kulinariska.

GAP-dammarna i Amnesty Press

Dammar påverkar vatten, mark och länder, Turkiets gigantiska dammprojekt GAP påverkar mer än många andra eftersom det är där i sydöstra Turkiet som Eufrat och Tigris rinner upp.
Läs Bitte Hamargrens långa reportage med Stefan Bladhs bilder i Amnesty Press:
http://www.amnestypress.se/artiklar/reportage/25848/turkiet-dranker-edens-lustgard/

Hammargren tar inte upp eventuella konsekvenser av dammar och om de kan ha medverkat till torka och vattenbrist i Syrien och indirekt då påverkat upproret mot Assad. Det var den undran jag hade i mitt blogginlägg i oktober 2013.
https://lottasallehanda.wordpress.com/2013/10/09/spelar-turkiets-gap-dammar-nagon-roll/

Att dammarna och den kontroll av vattentillgången nedströms som de ger nämns i andra reportage. Se till exempel
http://www.globalis.se/Satellitbilder/Dammbyggnad-Atatuerkdammen
och
http://www.nytimes.com/2009/07/14/world/middleeast/14euphrates.html?_r=4

Landguiden, Utrikespolitiska institutet, skriver om GAP:
”1989 vidgades GAP till att bli vad turkarna då beskrev som världens största regionala utvecklingsprojekt. GAP har dock fått svidande kritik för att hota miljö och kulturvärden i sydöst, där arkeologiska lämningar riskerar att dränkas. Många bedömare har påpekat att nästan hela den befolkning som påverkas av projekten, och som tvingas flytta till troligen sämre jordbruksmarker, är kurder och att detta är orsaken till att GAP drivs vidare trots protesterna.

Enligt de ursprungliga planerna skulle 19 vattenkraftverk och 22 dammanläggningar ha stått klara 2005, men vid millennieskiftet var projektet inte ens halvfärdigt. Redan 2002 utvanns dock omkring 70 procent av den elenergi som GAP var tänkt att ge. I maj 2008 lade premiärminister Erdoğan fram en plan för nya miljardsatsningar på GAP. Syftet sades vara att under de kommande fem åren skapa arbeten och höja välfärden i sydöst samt slå undan benen för ”terrorister” (läs: PKK).”

Även om GAP inte påverkade situationen i Syrien och upproret där så har dammanläggningarna stor påverkan på hela regionen, befolkning och utkomstmöjligheter. Det är inget som gör framtidsutsikterna ljusare för befolkningar som flyr, inom och bortom sina landgränser.

Befrielser av olika slag

Det finns så många sätt att protestera mot sakers tillstånd. Somt får rubriker och liverapportering, annat sitter där bara på broräcket en dag.
Exempel på det första var den märkliga manifestation som ska befria kvinnors bröstvårtor. Uppenbarligen är åtminstone en del av budskapet att lika väl som män har bar överkropp i badhus och på stränder så ska kvinnor få ha det.
En annan del är att amning ska få försiggå fritt i offentligheten utan sippa kommentarer.
Och en tredje att själva ordet ska få nämnas och företeelsen visas utan att blockeras på populära sajter på nätet, samt att ett, om än oavsiktligt, visande av kroppsdelen i fråga, inte ska leda till moralistiska utgjutningar och fyrop.

Om de sistnämnda kan jag odelat hålla med.
Om det näst sista är min tro att förmodligen mår både mor och barn bäst av att matstunden sker i lugn och ro, snarare än i offentlighet. Amning är ju inget latmansgöra, varken för modern eller barnet. Sippa kommentarer bör man likväl slippa, om det nu är svårt att finna en rofylld plats då barnahungern sätter in.
Och om det förstnämnda kan jag bara säga att eftersom det är rimligt att anta att det finns människor i badhus och på stränder som på ett eller annat sätt besväras av bara kvinnobröst och bröstvårtor , så borde de befriade bröstvårtorna kunna hålla sig borta därifrån. Det är det där med att inte låta den egna friheten inkräkta på andras.

Dessutom kan jag tycka att det i dessa tider då det är så oerhört ovanligt att kvinnor inte har bh under skjortor och blusar, så kan väl inte frihetsaspekten vara särskilt djupt rotad. Från en i en betydligt yngre generation än min egen har jag till och med fått höra att bh-kupors främsta funktion är att hindra att bröstvårtorna syns.
Vilken nytta är det då med att några kvinnor marscherar barbröstade på Uppsalas gator en oktoberkväll?

Personligen finner jag den stillsamma handduksprotest som en dag i oktober dök upp på bron från Gamla torget över ån till Fyris torg mera tilltalande. Handduken gjorde tjänst som banderoll och på den stod tryckt:

handduk

Se där en poetisk protest och befrielse som inte ”struts and frets its hour upon the stage and then is heard no more”.

Det finns ju så mycket annat man kan göra än torka tallrikar och visa brösten.

Schrems och Safe Harbour

Max Schrems fick rätt – först förklarade EU-domstolens generaladvokat Yves Bot 23 september att nationella myndigheter visst kan avbryta överföringar av personuppgifter om europeiska facebookanvändare till servrar i USA.
Pressmeddelandet:
”Generaladvokat Bot anser att det beslut, i vilket kommissionen fann att skyddsnivån för personuppgifter i Förenta staterna var adekvat, inte hindrar nationella myndigheter från att avbryta överföringar av uppgifter om europeiska Facebookanvändare till servrar i Förenta staterna”
http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2015-09/cp150106sv.pdf

Tisdagen 6 oktober bekräftade EU-domstolen generaladvokatens förslag till beslut, och i pressmeddelandet betonades en annan del av beslutet:
”EU-domstolen ogiltigförklarar det beslut i vilket kommissionen fann att Förenta staterna säkerställer ett adekvat skydd för överförda personuppgifter”.
http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2015-10/cp150117sv.pdf

Hela domen finns här:
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsftext=&docid=168421&pageIndex=0&doclang=SV&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=144539

Det handlar om Safe Harbour. Ett beslut som EU-kommissionen tog 26 juli 2000 efter direktiv från Europaparlamentet och ministerrådet med innebörden att personlig integritet fick tillförlitligt skydd genom det så kallade ”Safe Harbor Privacy Principles”. Principerna ska skydda européers personuppgifter som kommer amerikanska företag till del. Detta system av principer kan företagen frivilligt ansluta sig till, och själva också garantera att efterföljs.

Om det var tveksamt från början, blev det direkt stötande efter Edward Snowdens avslöjanden om massövervakning.
”Since its implementation in 2000, civil society groups, data protection experts, and authorities have identified countless shortcomings in how the Safe Harbour is applied due to its complete reliance on self-certification and self-assessment. These loose rules, coupled with the lack of an efficient control mechanism, do not guarantee compliance with data protection standards.”
Citatet ovan och mera om Maximilian Schrems, facebook och Safe Harbor Principles finns att läsa om man följer länken nedan:
https://www.accessnow.org/blog/2015/10/05/how-safe-is-europes-safe-harbour-a-close-look-at-the-schrems-case-on-the-ev

Internationella medier och i viss mån svenska, har uppmärksammat EU-domstolens utslag.
Svenska medier borde intressera sig för om ”nationella myndigheter”, i vårt fall svenska myndigheter, kommer att avbryta överföringar av personuppgifter om svenska medborgare till servrar i USA.

Om svenska medier också kommer att uppmärksamma att PUL inte gäller för Facebook i Sverige återstår att se. Svensk lag borde gälla i Sverige – även för amerikanska företag med serverhall i Luleå och europeiskt huvudkontor på Irland.